Web sitenizi profesyonelce çevirmeniz için 10 işaret

Belirli bir noktaya gelince, Google Çeviri, içeriğinize birçok dilde hizmet vermek için etkili bir yol olabilir. Ancak, işiniz büyüdükçe ve web sitesi ihtiyaçları geliştikçe, profesyonel bir web sitesi çevirisi bu ihtiyaçları karşılamanıza yardımcı olacaktır.
Aşağıda, profesyonel bir web sitesi çevirisine yatırım yapmanın zamanı olduğunun on işareti bulunmaktadır.
1. Zaten uluslararası bir perakendecisin
Çok dilli ürün bilgisi sağlamak, uluslararası satış başarısının anahtarıdır. Common Sense Danışma bulundu tüketicilerin% 75'i kendi dillerinde satın alma ürünlerini tercih. Tek bir dil sitesiyle bu potansiyel müşterileri kaçırıyorsunuz demektir.
2. Büyüme sizin için temel bir odak noktasıdır
Bir işletme platoya veya düşüşe varmadan önce üssel büyümenin dönemlerini sıklıkla görür. Büyüme potansiyelinin daha sınırlı olduğu tek bir piyasadaysanız, bu daha da gerçekleşir. Çok dilli bir web sitesi platoları aşabilir ve yeni pazarları hedefleyerek büyümeyi hızlandırabilir.
3. Rekabetçi bir alan kazanmak
Burada dikkate alınması gereken iki şey var. Birincisi, rakiplerinizin çok dilli bir web siteniz varsa, bunlar sizin üzerinizde bir kenara sahiptir. İkincisi, eğer çok dilli bir web siteniz yoksa, yapmadıkları bir şey yaparak bir avantaj elde edersiniz. Rakipleriniz ne yaparsa yapın, web sitenizi tercüme etmek size yetişmek veya size rekabet avantajı sağlamak için yardımcı olacaktır.
4. Markanıza güç katın
Yerli görünen bir web sitesi, her zaman bulunmayan web sitesinden daha güvenilir görünecektir. Müşteriler kendilerine aşina görünen web sitelerinden daha rahat ve bu web sitelerinden satın alma ihtimali daha yüksektir. Çok dilli bir site, içeriği her kitleye uygun şekilde ayarlamanıza da olanak tanır.
5. Düzenleyici gereklilikler
Sektörünüze bağlı olarak, içeriğinizi birden fazla dilde görüntülemek yasal olarak gerekebilir. Bu, gıda için alerji bilgisi veya mamul mallar için proses bilgileri olabilir. Yasa tarafından belirtilmişse, yüksek kaliteli bir çevirinin olması zorunludur. Profesyonel bir çeviri hiçbir hata veya yanlış iletişimi önleyecektir.
6. Birçok ülkeye gemi
Uluslararası taşımacılık, müşterilere kolaylık sağlamak için belirli bir düzeyde yerelleştirme ve çeviri gerektirir. Doğru para birimine, nakliye oranlarına ve ölçüm birimlerine tercüme, müşteri satın alma seçeneklerini etkiler. Bunlar ülkeye göre değişir ve standart nakliye bilgileri, bölgeler arasında işe yaramaz.
7. Marka popülaritesi yeni bölgelere ulaştı.
Bazı markalar genellikle o ülkeye ulaşmadan önce denizaşırı ülkelerden ilgi toplayabilir. Bu, kullanabildiğiniz takdirde, başlangıçta ve kullanılmayan büyüme potansiyeli sağlar. Profesyonelçe tercüme edilmiş bir web sitesi ile marka bilgisinin verilmesi, bu büyümeyi iyileştirmek ve daha fazla ziyaretçi çekmek için elverişlidir.
8. Analytics,
Web sitenizin analitiği, içeriğinizi ne zaman çevirmeniz gerektiğinin önemli bir göstergesi olabilir. Trafiğinizi, nereden geldiğini ve hangi dilden geldiğini anlamak için analiz edin. Belli bir dil çok fazla trafik getiriyorsa, daha da büyümek için bu dile tercüme etmek faydalı olabilir.
Daha iyi UX ve için 9. SEO
Uygun alt etki alanları ile çevrilmiş web sitesi artırabilir SEO dilleri arasında dostu. Mesleki çevirmenler bağlam ve ses sesini muhafaza ederken bir makine çevirisi yapamaz. Profesyonel çevirmenler de içerebilir SEO arama motorlarında görünürlüğünü artırmak anahtar kelimeler.
10. Dönüşüm oranlarını iyileştirmek
Yeni diller ekleyerek artan arama motoru görünürlüğü, daha fazla site trafiğini harekete geçirir. Trafiğin bu şekilde artması size daha fazla dönüşüm elde etme olanağı verir. Ziyaretçiler profesyonelce tercüme edilmiş bir siteye indiğinde, pazarlarına özgü görünür, güven oluşturur ve dönüşüm şansını artırır.