Yerelleştirmeye yönelik 3 yaklaşım ve bunların SEO'yu nasıl etkilediği

 by anthony on  |
Yorum yok
Web sitenizi yerelleştirmek birçok şekilde yapılabilir ve hangi yaklaşımın sizin için en iyi sonucu vereceğini bilmek genellikle zordur. Zaman, kaynaklar ve içerik seviyesi gibi şeylerin tümü yerelleştirme sürecinde ve her yerelleştirmede önemli bir rol oynar. yöntem, Google'ın sitenizi nasıl taradığını etkiler.

Oyunda bu kadar çok faktör varken, hangisinin en iyi yol olacağına nasıl karar verebilirsiniz? 
ileriye, web sitenizin SEO yeteneğini geliştirirken? Aşağıda en yaygın yerelleştirme türlerinin bazı avantajları ve dezavantajları bulunmaktadır. web siteniz için hangisinin en iyisi olduğuna karar vermenize yardımcı olabilir:

1. JavaScript Kurulumu
Bu, web sitesine en etkili yaklaşımdır 
yerelleştirme ve Localizer kullanılarak kolayca uygulanabilir. Öncelikle, tüm çevrilebilir ifadelerinizi platformumuza dizine ekleyebilmesi için Localizer JavaScript kodunu web sitenize yüklemeniz gerekir. Bunlar yüklendikten sonra, kaynak içerik seçilebilir ve bir düğmeye tıklayarak çevrilebilir. Ayrıca her yerelleştirilmiş SEO dostluğunu korumak için içeriğinizin farklı alan adları altındaki sürümü.

Avantajlar
  • Herhangi bir web sitesine sadece tek bir kod satırı kullanılarak kurulabilir.
  • Tüm çevirilerinizi tek bir yerde saklayacaktır.
  • Çeviriler, Localizer ile kolayca çıkarılabilir.
  • Çeviri için tüm yeni içeriğinizi otomatik olarak dizine ekler.
  • Farklı çeviriler, birden çok dil alanı altında sunulabilir. (örneğin .fr altında Fransızca ve .cn altında Mandarin)

Dezavantajları
  • Site hızı çok az düşebilir.

2. Standart Yerelleştirme
Bu yaklaşım, 
web sayfalarınızın doğrudan web sitenizin sunucularından yerelleştirilmiş sürümü. Standart yerelleştirmeyi kullanma, web sitenizdeki her kelime öbeği için bir liste tutmanız, ardından sayfa site ziyaretçilerine sunulmadan önce doğru çeviriyi aramanız gerekir.

Avantajlar
  • Çoğu dil, bu yaklaşım için zaten entegre desteğe sahiptir.
  • Localizer gibi çeviri yönetimi platformları, bu içeriğe bakmak için hazır araçlar sağlar.
  • Çevirilerinizin doğrudan kontrolü sizdedir.

Dezavantajları
  • Bunu yapan bir sistem zaten mevcut değilse, dosya çıkarma çok zahmetli olabilir.
  • İçeriği bir çeviri yönetim platformuna taşımak çok zaman ve çaba gerektirebilir.
 
3. Proxy Sunucusu
Yerelleştirme
Bu yöntemi kullanarak, web siteniz bir istek aldığında içerik katmanlı bir hizmet sağlayıcıdan (LSP) sunulur. Bu, her yeni dil için DNS girişlerinin ayarlanmasını ve LSP'nin hem yeni çeviri isteklerine bakmasını hem de gerekli yeni çeviriler için kaynak içeriğinize göz kulak olmasını sağlar.

Avantajlar
  • DNS erişimi olan herkes için basit kurulum.
  • Tüm çeviriler tek bir yerde.
  • Güncelleme için çok az veya hiç müdahale gerekmez.

Dezavantajları
  • Çevrilen site içeriği, kaynak dille her zaman güncel olmayabilir.
  • Çevrilen içerik için site hızını biraz düşürebilir.

Web sitenizi yerelleştirmeyi düşünüyorsanız ve platformumuzun nasıl çalıştığı hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız , Localizer web sitesindeki iletişim sayfasını ziyaret edin. Localizer ile web sitenizi birden çok dile çevirmenin ne kadar kolay olduğunu görmek için ücretsiz bir deneme veya canlı bir demo düzenleyebilirsiniz!

 

Yorum (lar)0

yorum Yap

* Lütfen adınızı giriniz.
E-posta adresi yayınlanmayacak
Geçerli bir e.
* Lütfen yorumunuzu girin.
Image Verification
'Lütfen güvenlik kodunu giriniz.